Una respiración jadeada de versos breves hace serpentear la poesía lúdica y lúbrica de Reynaldo Sietecase, que por medio del sarcasmo y a ratos del humor, le da cuerda a la minucia de lo cotidiano. El “latido enloquecido” de un colibrí, el aroma obsequioso del mandarino, un “bicho”, el accidente de trabajo en una obra, una calesita con ángeles y fantasmas disputando la sortija, un maniquí plantado en la espera o las recetas de una abuela que: “Descuidada/ sazona/ la vida que nos resta”, bien pueden ser los disparadores de un texto.

Mediante una poética con aires de desafío -“Lengua sucia”: “Áspera/ y malvada… Carnal… Manantial de blasfemias// Quiero ver quien se anima/ a lidiar con su afán/ A bañarse en el néctar/ de su oscura saliva”- Sietecase abre un  amplio álbum de temas que van de la intimidad vociferada a la coyuntura existencial, de la foto familiar a los vuelos de la muerte. Instancias que se enlazan al hablante flaneur y hedonista, y al poeta que porta la marca del periodismo y la novela. De ahí, estos textos cruzados por pasajes narrativos y micro crónicas. Sobre todo cuando la mirada del poeta se vuelca sobre los marginados, los descartados, los discriminados. En el poema “El vecino de Hikmet”, escribe: “Soy turco/ nacido en la bella Estambul/ sobreviviente asilado en un oscuro albergue/ de una ciudad incendiada de Alemania/ No conocí a mi vecino Nazim Hikmet/ pero sus versos estaban escritos en la pared del cuarto/ que quemaron los nazis”.

Si los núcleos de la escritura de Sietecase están implícitos en el mencionado eje del ámbito cotidiano, habitual, diario, tanto como en su reverso, ese registro del caminante, del viajero; hay que destacar entre todos ellos dos tópicos: la muerte y el amor. Sobre todo este último, extrovertido, proclamado, sin mediaciones, al desnudo. En un extenso diario amatorio el autor anota un deseo (“Su piel se convirtió en promesa”) y una orfandad (“La ausencia de tus huesos/ en mi almohada”); disimula un adiós con un juego de palabras (“Me dolías el día que te perdí/ Melodías del día en que te perdí”), pero ratifica una urgencia (“Todo es ahora”) y una certidumbre (“Ella llegó para fundarme”).

Es en la cuerda de este lenguaje despojado donde Sietecase cuelga su coloquio urbano, sus diálogos, sus peripecias fónicas con rimas asonantes, versos rengos y alejandrinos destripados, sus poemas-letras de canciones, su tono de plegaria e ímpetu coplero, en suma una escritura tensada entre Mario Benedetti y Nicanor Parra, principales  afluentes de una tendencia  que algunos críticos gustosos del arte de etiquetarlo todo denominaron “conversacionalismo”.

No hay que indagar mucho para observar un intento desacralizador de esta Lengua sucia que avanza a zancadas por fuera de lo canónico, en línea con aquel Pablo Neruda que en 1935 se pronunció por una poesía: “gastada como por un ácido por los deberes de la mano, penetrada por el sudor y el humo, oliente a orina y a azucena … impura como un traje, como un cuerpo, con manchas de nutrición, y actitudes vergonzosas, con arrugas, observaciones, sueños, vigilia, profecías”, conducida por “el deseo sexual, el ruido del océano… el arrebatado amor (y ) un magnífico tacto”.

Con un movimiento pendular entre lo compasivo y lo impiadoso, Lengua sucia nos coloca frente a espejos que dibujan con extrema franqueza el perfil de la sinuosidad existencial; ese hato donde van revueltos el ímpetu y el abatimiento, los sueños y el escepticismo, Vale decir, lo humano, en su maravilla y en su horror.

Prólogo de Jorge Boccanera a la edición de Lengua Sucia (Editorial Lumen), la antología de Reynaldo Sietecase que acaba de publicarse también en formato e-book ( https://www.megustaleer.com.ar/libros/lengua-sucia/MAR-015158/LQ/9788426481030 ). El libro está compuesto por un volumen inédito y una amplia selección de textos de todos sus poemarios publicados.

Sobre El Autor

Jorge Boccanera nació en Bahía Blanca, provincia de Buenos Aires, en 1952. Poeta, dramaturgo y ensayista, ejerce el periodismo. Publicó los libros de poesía: Los espantapájaros suicidas (1974), Noticias de una mujer cualquiera (1976), Contraseña (1976), Poemas del tamaño de una naranja (1979), Música de fagot y piernas de Victoria (1979), Los ojos del pájaro quemado (1980), Polvo para morder (1986), Sordomuda (1991), Zona de Tolerancia (1998), Bestias en un hotel de paso (2001), Antología personal (2001), Poemas (2002), Servicios de insomnio (2005) y Jadeo del viaje, (2007- disco compacto editado en México). Preparó un panorama de poesía hispanoamericana en varios volúmenes, publicado entre 1978 y 1982: La novísima poesía latinoamericana, Poesía rebelde en Latinoamérica, La nueva poesía amorosa de América Latina, Poesía contemporánea de América latina, Palabra de mujer y El poeta y la muerte. Y las compilaciones de poesía argentina: Voces y fragmentos (1981) y Poesía joven de Argentina (1982). Publicó además los libros de historias de vida: Ángeles Trotamundos I (1993); Ángeles Trotamundos II (1996); Malas Compañías (1997), y las antologías: García Lorca / Poesía (1994) y Raúl González Tuñón, Juancito Caminador (1998). Es autor, también, de los ensayos Confiar en el misterio / Viaje por la poesía de Juan Gelman (1994), Sólo venimos a soñar, La poesía de Luis Cardoza y Aragón (1999) y Tierra que anda y Los escritores en el exilio (1999). Como dramaturgo, estrenó Arrabal amargo en el teatro Margarita Xirgu, dentro del ciclo de Teatro Abierto (1982); y la obra Perro sobre Perro en 1986, en el Centro Cultural General San Martín. Obtuvo entre otros los premios Casa de las Américas, Cuba (1976), Premio Nacional de Poesía Joven de México (1977), Premio de Poesía Querétaro (1978), Primera Mención Premio “Caballo Verde para la Poesía”, Universidad Veracruzana (1979), Primer Finalista Premio de Ensayo Lya Kostakovsky (1994, jurado: Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes y Eduardo Galeano), Internacional de Poesía Camaiore, Italia (2008), VIII Premio Casa de América de Poesía Americana con su obra "Palma Real", (mayo de 2008), Premio Internacional de Poesía Ramón López Velarde, México (2012), Gran Premio de Honor Fundación Argentina para la Poesía (2012). Su obra ha sido traducida a diferentes idiomas.

Artículos Relacionados

Hacer Comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada.